Almanca Aşk Sözleri

Almanca Aşk Sözleri

26 Mayıs 2020 15:58

Bu sayfamızda; Almanca Aşk Sözleri, Almanca Aşk Mesajları, Almanca Güzel Sözler, Almanca Sevgiliye Sözler yer almaktadır.

ALMANCA AŞK SÖZLERİ

Ich vermisse dich.
Seni özlüyorum.

Ohne dich sterbe ich.
Sensiz ölürüm.

Du bist sehr süss.
Sen çok tatlısın.

sponsorlu bağlantılar

İch bin in dich ferliebt.
Sana aşığım.

Ewige liebe.
Ölümsüz sevgi yada sonsuz sevgi.

Du bist mein schatz.
Sen benim aşkımsın.

Ich lebe für dich.
Senin için yaşıyorum.

Ich vermisse dich so sehr.
Seni çok özledim.

Dıcke kuss an deın lıppe.
Dudaklarından öptüm.

Schönes leben mit Ihnen.
Hayat seninle güzel.

Willst du mich heiraten?
Benimle evlenir misin?

Ich werde dich immer lieben.
Seni hep seveceğim.

Ich werde dich immer lieben.
Seni hep seveceğim.

Jel bent anders dan iedereen.
Herkesten farklısın.

Ich will mit dir leben.
Seninle yaşamak istiyorum.

Deine augen sind so schön.
Senin gözlerin çok güzel.

Ich bin sehr glücklich mit dir.
Seninle çok mutluyum.

Du bist so schön wie eine Rose.
Bir gül kadar güzelsin.

Ohne dich kann ich niemals leben.
Sensiz asla yaşayamam.

lch liebe dich mein schatz.
Seni çok seviyorum sevgilim.

Sehr schwierig, ohne dich leben.
Sensiz yaşamak çok zor.

Du hast mir sehr gefehlt.
Senden hoşlandım, hoşuma gittin.

Mine İch liebe dich viel.
Sensiz yasamak ölüm geliyor bana.

Du bist meine schönsten träume.
Benim en güzel rüyam sensin.

sponsorlu bağlantılar

Ich würd für dich sogar sterben.
Senin için ölmeye bile razıyım.

Ich würd für dich sogar sterben.
Senin için ölmeye bile razıyım.

Für dich werde ich alles tuhen.
Senin için her şeyi yapmaya razıyım.

Ohne dich sind die tage ser schwer.
Sensiz bir gün bile çok zor geçiyor.

Ohne dich sind die tage ser schwer.
Sensiz bir gün bile çok zor geçiyor.

Wenn Sie Zeit haben, können wir reden.
Eğer vaktiniz varsa konuşabilir miyiz?

Ohne dich, dauert viel länger als Nächte.
Sen olmayınca geceler daha çok uzun sürüyor.

Ween Ich liebe das weıs nur allah und ich …ich liebe dich.
Seni seviyorum bunu Allah ve ben biliyorum.

Heut morgen bin ich aufgewacht, und habe gleich an Dich gedacht!
Bu sabah uyandığımda ilk önce seni düşündüm.

Du bist das einzige für mich! Du bist mein größter schatz.
Benim için tek sensin! Sen benim en büyük hazinemsin.

Jemanden zu lieben ist einfach, aber denjenigen zu vergessen ist schwer.
Aşık olmak kolaydır ama vazgeçmek çok zordur.

Warum ist eine Nacht ohne dich immer länger, als ein tag mit dir.
Neden sensiz bir gece, seninle geçen bir günden daha uzun?

Ich denk an Dich den ganzen Tag, weil ich Dich so gerne mag.
Ben bütün gün seni düşünüyorum, çünkü seni o kadar çok seviyorum.

Niemand kann die liebe erklären, man kann es nur vom erleben lernen.
Kimse aşkı anlatamaz onu sadece yaşayarak öğrenebilirsin.

ALMANCA AŞK MESAJLARI

Eine neue liebe ist wie ein neues leben, Du bist mein neues leben!
Yeni bir aşk, yeni bir hayat gibidir, sen benim yeni hayatımsın.

Manche Menschen machen die Welt besonders, in dem sie einfach nur da sind…
Bazı insanlar sadece varlıklarıyla dünyayı özel yapıyorlar…

Wenn du nicht bei mir bist,ist meine einsamkeit die hauptstadt des universums.
Sen yanımda olmayınca, yalnızlığım evrenin başkentidir.

Hörst Du mein Herz schlagen? Verstehst du, was es sagt? ich liebe dich.
Kalbimin atışlarını duyuyor musun? Ne diyor anlıyor musun? Seni seviyorum.

Heute, wenn ich lebe, glaube ich, dass Sie für die nächsten Tage sind.
Bugünü yaşıyorsam eğer, Gelecek günlerin seni getireceğine inandığım içindir.

Eigentlich bist du gar nicht so weit von mir entfernt: Du bist mitten in meinem herzen.
Aslında, bu kadar benden uzak değilsin: Sen kalbimin ortasındasın.

Denk auch bei Regen zärtlich an mich, denn jeder Tropfen ist ein Kuss für Dich.
Yağan yağmurun her damlasında beni düşün, çünkü her damla benden bir öpücüktür sana.

Jeden Tag, jede Stunde, denk ich nur an dich. lch vermisse dich jede Sekunde, ich liebe dich.
Her gün, her saat, sadece seni düşünüyorum. Seni her saniye özlüyorum, seni seviyorum.

Die Erde braucht Regen. Die Sonne braucht licht. Der Himmel braucht Sterne und ich brauche dich.
Toprak yağmura muhtaç. Güneş ışığa muhtaç. Gökyüzü yıldıza muhtaç, bende sana muhtacım.

Deine liebe und wärme erfüllt meine geheimsten sehnsüchten und wünsche. Ich bin für immer dein.
Sevgin ve sıcaklığın hayal ettiğim en gizli özlemlerimi ve isteklerimi gerçekleştiriyor…Her zaman için seninim.

Erwartet nicht von mir euch die liebe zu erklären. lch kann es nicht. Die liebe ist ein wunderschönes Gefühl, welches man nicht erklären kann.
Benden aşkı tarif etmemi beklemeyin. Çünkü edemem. Aşk tarif edilemez muhteşem bir duygudur.

Deine Augenblaue ist so schön wie die Meeresblaue. Wenn ich in deine Augen sehe, werd ich stumm und bring nichts mehr aus der Kehle.
Gözlerin deniz mavisi gibi güzel. Ben senin gözlerinin içine baktığım zaman dilim tutuluyor ve konuşamıyorum.

Wenn du meine Hand halten vor meinen Augen durch die Jahreszeiten, wenn die Augentropfen in meinen Augen wert Sterne Milchstrabe.
Ne zaman tutsam ellerini gözlerimin önünden mevsimler geçer, ne zaman gözlerin gözlerime değse samanyolundan bir yıldız düşer.

Die beiden sehen aus wie ein stern, der in den augen, die deine seele versteht ganzem herzen, dass sie es sich wert ein leben lang zu sehen.
İki yıldız gibi parlayan gözlerine bakıp da, senin ruhunu tüm içtenliğiyle görebilenler anlar ki sen bir ömre bedelsin.

lch weib, ich muss sie, wie der name der haltezapfen in meinem kopf trinken ich aufwärmen ich ein live “shut up” und starten adınla denken.
Ben sana mecburum bilemezsin, adını mıh gibi tutuyorum aklımda İçimi seninle ısıtıyorum bir yaşamak düşünsem “sus” deyip adınla başlıyorum.

sponsorlu bağlantılar
BU İÇERİĞE EMOJİ İLE TEPKİ VER
SÖZLER (0)
Ziyaretçi

    İlk sözü sen yazabilirsin.

DAHA FAZLA YÜKLE
YORUMLAR (43)
Ziyaretçi
  1. Ziyaretçi Bb...

    Tanışmak isteyen varmı? İsmim Büşra 19 yaşındayım..Almanya Stutgartta yaşıyorum

    2 yıl önce
  2. Ziyaretçi ayse

    Mrb ben Ayşe.

    2 yıl önce
  3. Ziyaretçi Omer

    Tanışalım

    2 yıl önce
  4. Ziyaretçi Erkan

    Meraba ben Erkan

    2 yıl önce
  5. Ziyaretçi Batu

    Bende Batuhan Frankfurt’tan (:

    2 yıl önce
  6. Ziyaretçi Serkan

    Ben. Instagram adresim; kayaserk

    2 yıl önce
  7. Ziyaretçi Murat

    Ben de Murat Mannheim’deyim yaş 19

    2 yıl önce
  8. 2 yıl önce
  9. Ziyaretçi Deniz

    Yaşın çok küçükmüş ya keşke büyük olsaydı.

    2 yıl önce
  10. 2 yıl önce
  11. Ziyaretçi Önder

    Gel tanışalım ?

    2 yıl önce
  12. Ziyaretçi Murtaza

    Ben 22 yaş Berlin’de yaşıyorum.

    2 yıl önce
  13. Ziyaretçi Cevat

    Merhaba büşra ben cevat ben de münih de yaşıyorum ben sadece bunu bilmek istiyorum ki benimle tanışır mısın.

    2 yıl önce
  14. Ziyaretçi KM

    Merhaba Buşra, Evet tanışmak isteyen var :Facebook-Kalaydzha Kalaydzha

    1 yıl önce
  15. Ziyaretçi murat

    Bende İzmirden.

    1 yıl önce
  16. Ziyaretçi Senle tanışmak isteyen biri

    Bana ulaşabilir misin?

    1 yıl önce
  17. Ziyaretçi Murat

    Merhaba tanışmak isterim seninle

    1 yıl önce
  18. 1 yıl önce
  19. 1 yıl önce
  20. Ziyaretçi Diyar

    Mrb buşra

    1 yıl önce
  21. Ziyaretçi Serko

    Bende Almanya Stuttgarta yaşıyorum tanışalım mi

    11 ay önce
  22. Ziyaretçi Demir

    Yorumunuz hala geçerli mi?

    9 ay önce
  23. Ziyaretçi Çağrı

    Hadi tanışalımmmm

    3 ay önce
  24. Ziyaretçi Jimmi

    Ja warum nicht.

    1 ay önce
  25. Ziyaretçi Mustafa

    Selam bende Stutgart civarinda oturuyorum tanisalim isterseniz

    1 saat önce
  26. Ziyaretçi Meyra

    Çok yanlışlar var var da ama işte bı düzeltilse wäre gut … insanlar yanlış öğrenmesin

    2 yıl önce
  27. Ziyaretçi Herkimse

    Almanca yanlışlar var

    3 yıl önce
  28. Ziyaretçi Özgür Kara

    Ya arkadaş konuşmayın icraat lazım icraat, yazında biz de kibar konuşalım da.

    3 yıl önce
  29. Ziyaretçi Eylul Seyran Özdemir

    Ben Mete’ye aşığım ne yapmalıyım?

    4 yıl önce
  30. Ziyaretçi Kemâl sunal

    İlanı aşk yap

    3 yıl önce
  31. Ziyaretçi Baran

    Konuşmayı dene ?

    3 yıl önce
  32. Ziyaretçi Hasret

    Çeviriler hatalı, kim yazdıysa almanca öğrensin de yazsın. (Die übersetzungen sind leider fehlerhaft und falsch formuliert.)

    4 yıl önce
  33. Ziyaretçi Havav

    Kesinlikle katılıyorum.

    3 yıl önce
  34. Ziyaretçi Oguz

    Ja hasret hast du recht

    3 yıl önce
  35. Ziyaretçi Meyra

    Leider aber denen juckt das garnicht

    2 yıl önce
  36. Ziyaretçi Çetin

    Mrb Çetîn Aktaş

    1 yıl önce
  37. Ziyaretçi Taha

    Berbat

    4 yıl önce
  38. Ziyaretçi Yunus Emre

    Aynen iğrenç.

    4 yıl önce
  39. Ziyaretçi Ömer

    Bazıları yanlış fakat anlaşılır.

    2 yıl önce
  40. Ziyaretçi Yunus

    Çeviriler hatalı.

    4 yıl önce
  41. Ziyaretçi Anonym

    Doğrusunu yazın o zaman??

    4 yıl önce
  42. 4 yıl önce
  43. Ziyaretçi Halide

    Aynen ya rezil oldum düzgün yazın.

    4 yıl önce
DAHA FAZLA YÜKLE